Powered by
UI
Techs
Home
>
Forums
>
>
General Discussion
>
Will suicide bomber go to Jannah?
Post Reply
Username
Invalid Username or Password
Password
Format
Andale Mono
Arial
Arial Black
Book Antiqua
Century Gothic
Comic Sans MS
Courier New
Georgia
Impact
Tahoma
Times New Roman
Trebuchet MS
Script MT Bold
Stencil
Verdana
Lucida Console
1
2
3
4
5
6
Message Icon
Message
- Forum Code is ON
- HTML is OFF
Smilies
[quote][quote][quote]Let me give you a verse from Quran which will prove my contention is correct. "Allah does not lay a responsibility on anyone beyond his capacity". (2:286)[/quote] [font=Century Gothic][size=3][blue]Lofty, You have stated “Let me give you a verse from Quran which will prove my contention is correct.”but quoted only a fragment of the verse (2:286). Please red the whole verse and you will get the answer without any explanation. If at all you need any further explanation you may look for it in the authentic books of Hadith or in the sayings of the Salaf. Al-Baqara (The Cow) Verse (2:286)[/font=Century Gothic][/size=3][/blue] لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (2:286) [font=Century Gothic][size=3][blue] Translation of the meanings in English: 2:286 [hl]God does not burden any human being with more than he is well able to bear: in his favour shall be whatever good he does, and against him whatever evil he does.[/hl] O our Sustainer! Take us not to task if we forget or unwittingly do wrong! "O our Sustainer! Lay not upon us a burden such as Thou didst lay upon those who lived before us! [size=1][278][/size=1] O our Sustainer! Make us not bear burdens which we have no strength to bear! "And efface Thou our sins, and grant us forgiveness, and bestow Thy mercy upon us! Thou art our Lord Supreme: succour us, then, against people who deny the truth!" Note 278 (Quran Ref: 2:286 ) A reference to the heavy burden of rituals imposed by the Law of Moses upon the children of Israel, as well as the world-renunciation recommended by Jesus to his followers.(Quran Ref: 2:286 ) [quote]If suicide bomber does not even know what he is doing is wrong, how can he be taknen to task for it.[/quote] If he has not read and understood the Qur’an and the Sunnah but acted uon the advice of so called “scholars” the “scholars” will also be taken to task along with him but he cannot escape punishment by passing the buck on to his “buzurgs" who misguided him because he had access to the Qur’an and Hadith but prefered not to open and read those books but blindly followed the Buzurgs. [/font=Century Gothic][/size=3][/blue] Edited by: aboosait on Friday, December 26, 2008 4:56 PM[/quote] What you believe to be forbidden action may not be forbidden to others. Whether action is right or wrong is debatable. Even if you reach a certain conclusion there is always possibilty of it being wrong. There are many scholars out there who have spoken in favour of suicide bombings under certain circumstances. Here, we are making an assumption that suicide bomber tried to find the truth first and he reached a position in favour of suicide bombing. We are also assuming that his intentions were right and he blew himself up solely to achieve the pleasure of Allah.[/quote]
Mode
Prompt
Help
Basic
Check here to be notified by email whenever someone replies to your topic
Show Preview
Share
|
Copyright
Studying-Islam
© 2003-7 |
Privacy Policy
|
Code of Conduct
|
An Affiliate of
Al-Mawrid Institute of Islamic Sciences ®
Top