Powered by
UI
Techs
Home
>
Forums
>
General Forums
>
General Discussion
>
The Right to Beat Wives
Post Reply
Username
Invalid Username or Password
Password
Format
Andale Mono
Arial
Arial Black
Book Antiqua
Century Gothic
Comic Sans MS
Courier New
Georgia
Impact
Tahoma
Times New Roman
Trebuchet MS
Script MT Bold
Stencil
Verdana
Lucida Console
1
2
3
4
5
6
Message Icon
Message
- Forum Code is ON
- HTML is OFF
Smilies
[quote]As-Salaamu Alaikum All, I have a small query. The word “Darb” has been used in the translation. I believe it is the same word we use in Urdu that we pronounce as “Zarb”. The word “Zarb” means to hurt; but the word Beat means to strike more than once i.e. continuous striking. Can anyone clear why the word “Beat” has been used for a word “Darb” in the translation? Edited by: nauman on Friday, December 02, 2005 4:31 PM[/quote]
Mode
Prompt
Help
Basic
Check here to be notified by email whenever someone replies to your topic
Show Preview
Share
|
Copyright
Studying-Islam
© 2003-7 |
Privacy Policy
|
Code of Conduct
|
An Affiliate of
Al-Mawrid Institute of Islamic Sciences ®
Top