Powered by
UI
Techs
Home
>
Forums
>
>
Women's Issues
>
Is beating wife allowed? Does Quran permit?
Post Reply
Username
Password
Format
Andale Mono
Arial
Arial Black
Book Antiqua
Century Gothic
Comic Sans MS
Courier New
Georgia
Impact
Tahoma
Times New Roman
Trebuchet MS
Script MT Bold
Stencil
Verdana
Lucida Console
1
2
3
4
5
6
Message Icon
Message
- Forum Code is ON
- HTML is OFF
Smilies
[quote][b]Do not Strike the Women otherwise Allah will strike back and We better keep away from His Hard Strike[/b] [hr] 2:2 ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah - [hr] Striking one’s wife is not is absolutely 180 degrees opposite of being conscious of Allah and against the teachings of Quran[hr] 5:8 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ O you who have believed, be persistently standing firm for Allah , witnesses in justice, and do not let the hatred of a people prevent you from being just. Be just; that is nearer to righteousness. And fear Allah; indeed, Allah is Acquainted with what you do. [hr] Again we are being asked to be just and not let the hatred override the justice and to fear Allah.[hr] While this word can definitely be used “strike” it has been used otherwise at several different places such as “put forth” or “set forth” or “present” (Travelling is also one of the meanings but that is synonymous with” set forth”) may also be assumed witch essentially all can be represented by “put forth” or “present” 2:26 يَضْرِبَ - set forth 13:17 يَضْرِبُ - presents [hr] Many examples may be presented but these should be enough for the sake of argument[hr] Now the verse 4:34 can be translated as (only segment of the verse under discussion: 4:34 [….] فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ (1) Advise them (2) Forsake them in their bed (3) Set forth them (to what?) [hr] Let us read the next verse in order to attempt to connect the two verse together: [hr] 4:35 وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them. Indeed, Allah is ever Knowing and Acquainted [with all things]. [hr] Do you see a connection between the 4:34 and 4:35? Let me use a little conjecture to connect the two verses as follows: [hr] 4:34 […]فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ […] Advise them, (2) Forsake them in their bed and (3) Set forth them (to authority) [hr] 5:35 the immediately gives us the answer for “To what” which is “arbitrators” or the authority. “The words “وَإِنْ خِفْتُمْ” or “And if you fear” are not addressed to husband or wife but rather to the Islamic Government or authority with appoints a court and authorizes that court to arbitrate or mediate a conflict between husband and wife as well as other matters. [hr] [b]Summary[/b] for 4:34[hr] I believe that context necessitates the conjecture used above. Remember that Classical Arabic language uses minimal words to convey its meanings and the meanings are hidden mostly in the context. The modified translation also fits beautifully in the context of the two verses and connects them together since 4:34 is asking to set forth (the one who creates a problem and does not point to mandate it is husband or wife) to authority and the verse 4:35 is describing that how the authority will be used in the dispute. The word “نُشُوزَهُنَّ” points to either man or women whoever “creates dispute” or “raises the issue”. If that be true then should the women start beating their husbands? [hr] I hope that we as a Muslims already know that who much Allah has stressed on the importance of Justice by describing it again and again such as: 16:76 وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ And Allah presents an example of two men, one of them dumb and unable to do a thing, while he is a burden to his guardian. Wherever he directs him, he brings no good. Is he equal to one who commands justice, while he is on a straight path? A beautiful example presented by Allah to help us understand the meanings and importance of justice. [hr] [b]44:38[/b] The translation or understanding of 44:38 is simply ridiculous. The wife of Ayyub (AS) is nowhere in the literal meanings or context or anywhere else doing any harm to Ayyub (AS). [hr] Let me try to translate the verse 38:44 first literally (only the first half of the verse since is where the point of contention is) and the connect all the verses in the same Surah relating to Ayyub (AS) to try to conclude the true meaning [hr] 38:44 وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ [We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah]. {the original translation} [hr] وَخُذْ = And take بِيَدِكَ = In your hand ضِغْثًا = “he collected together the thing”, signifying “a handful of herbs” also “confused” [Lane’s Lexicon] فَاضْرِب = set forth تَحْنَثْ = sin (وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ) = “and they used to persist in great sin” [hr] Now retranslating the 4:35: 4:38 [We told him], "And take in your hand a bunch herbs (or grass) and set forth (travel) with it and do not sin.” Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly returning back [to Allah]. [hr] Finally, connecting the verse with the context: 38:41 وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ And remember Our servant Ayyub, when he called to his Rab, "Indeed, Satan (serpent) has made me suffer with hardship and torment." 38:42 ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ "Move quickly on your foot; this is a cool shower and drink." 38:43 وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ And We gave him his family and a others like him (believers) with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding. 38:44 وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ [We told him], "And take in your hand a bunch herbs (or grass) and set forth (travel) with it and do not sin.” Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly returning back [to Allah]. [hr] Creating a temporary story the four verses above yields the following meanings: Remind them of our servant Ayyub, when he called his Rab that indeed serpent had inflicted him a stung with great pain and suffering in the desert. Allah advised him to quickly move him on foot (since he had no other means) and that he would soon find a cold water spring. Ayyub (AS) washed the area of body bitten by the snake which resulted in the temporary relief in pain and reduction of the poisonous effect. In the mean while his family and other believers found him wandering in the desert and this was a blessing for him from Allah and a lesson for others whom Allah helps in sufferings so that they remember Allah. At that point in time Allah further advised him to grab a bunch of herbs available nearby and apply those to his wounds (instead of using magical traetments ways of the people normally used in those days) and thus avoid the sin of shirk. Ayyub was thus cured and while he was in pain and suffering he showed great patience and true submission to Allah commands. He always used to return to Allah for all his prayers and submission. Does it make sense? [hr] [b]Summary[/b] for 38:44 [hr] While the story may not be accurate exactly but this is most likely what happened and this story fills all the gaps and brings us out of the foolish beliefs. In fact the story is not necessary at all. The lesson in the verses is that when there is pain and suffering be patient and turn to Allah for prayers and in full submission. 2:45 وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah] Edited by: naveedulislam on Sunday, July 24, 2011 1:18 AM[/quote]
Mode
Prompt
Help
Basic
Check here to be notified by email whenever someone replies to your topic
Show Preview
Share
|
Copyright
Studying-Islam
© 2003-7 |
Privacy Policy
|
Code of Conduct
|
An Affiliate of
Al-Mawrid Institute of Islamic Sciences ®
Top